Поделиться Поделиться

Жанрові та тематичні пріоритети спортивної журналістики в сучасній спортивній газеті.

Основне завдання спортивного журналіста, як зазначає дослідник С. Михайлов - створення цілісного враження про спортивну подію. «Журналіст, маючи в своєму розпорядженні різні факти, спостереження, враження, думки, цікаві деталі, замальовки, стикається з труднощами їх структурної організації. Одна з них зумовлена необхідністю «згортання» події до декількох найбільш істотних і значущих епізодів. У ході відбору та компонування фактів можуть виникнути складнощі під час «склейки» різних епізодів в цілісну картину». Для подання цікавої та доступної інформації, журналіст повинен добре засвоїти жанрово-тематичні особливості спортивної газети. [16; c. 146]

. Спортивній журналістиці знайомі і доступні практично всі сучасні жанри. Традиційно жанрова палітра в спортивній пресі і, особливо, в газетній періодиці по перевазі орієнтована на інформаційні жанри, де важливі такі особливості як:

• оперативність,

• точність,

• компактність.

Проте ними все не завершується. Замітка, кореспонденція, репортаж, інформаційне інтерв'ю об'єктивно переважають тому, що спортивна журналістика по суті своїй подієва, на відміну, від сфери науки та журналістики про науку.

Інформаційна сторона спорту пов'язана з найважливішою з його характеристик - змагальністю, оскільки вона передбачає постійне порівняння показників, а порівняння носить інформаційний характер. Як вже зазначалося, саме із збільшенням числа змагань кількісно зростає і спортивна журналістика. Звідси логічно випливає, що більшість спортивних журналістів є журналістами саме інформаційного плану, головне завдання яких – це оперативна передача відомостей про спортивних змаганнях та події навколо них.

До спортивної газети пред'являються підвищені вимоги до оперативності, оскільки спорт живе сьогоднішнім днем, а уболівальник гостро відчуває тживає через будь-яку, навіть найменшу затримку. Це призводить до специфічних умов роботи спортивного журналіста - максимально прискореної стадії створення тексту аж до підготовленого (або навпаки – експромтного) транслювання результатів змагань.

Найчастіше новини передаються у формі замітки або кореспонденції. Замітка (новина) служить тільки для повідомлення про факт, в кореспонденції можливий його короткий аналіз і коментар. Обидва жанри відрізняються невеликим обсягом, і найчастіше присвячені одній певній події. Принциповим тут є короткий і точний виклад актуальної інформації. Ці оперативні матеріали притаманні як спеціалізованим спортивним, так і неспеціалізованим спортивним газетам.

Але історично склалося, що жанром, найбільш підходящим не тільки для оперативного відображення спортивних подій, але й для наочного зображення його ключових моментів, залишається репортаж.

Саме репортаж дозволяє передати динаміку і напруження спортивних подій, донести до уболівальників емоції і хвилювання учасників змагань, розповісти про всі їхні перипетії. Найхарактернішою ознакою репортажу є ефект присутності – читач ніби потрапляє на стадіон без квитка, бачить те, що не може побачити сам, уявляє все, що відбувається і переживає його разом з журналістом. Все це досягається рядом прийомів:

• актуалізована оповідь (в теперішньому часі);

• велика кількість деталей, що передають загальний емоційний фон;

• ритмічна фабульна послідовність подій;

• живі репліки учасників;

• яскраво виражене "я" журналіста, "що відбивається і в загальному стилістичному тоні, і у відборі лексики, і в синтаксичному ладі репортажу" [10 ; с. 111].

Завдяки сильній наполегливій роботі в текстах цього жанру сучасний спортивний репортаж – це не інформаційна доповідь. Це, як правило, побудоване на подієвій основі компетентне осмислення і найбільш оперативний коментар, який може доповнюватися ліричними відступами, навколоспортовими пристрастями або іншою супутньою інформацією. У такому випадку журналіст "виступає не тільки як репортер, який склав присягу на вірність безумовній правді спортивних подій, але і як активний глядач, що любить спорт і вміє відчувати його красу. Нехтування підсилюють суб'єктивне начало в публікаціях, допомагають газетному репортажу витримати конкуренцію радіо- і телерепортажу , які за часом його випереджають ".

У репортажі потрібно розповісти читачеві те, чого він сам не бачив і не міг побачити, а також те, що створить у нього ефект присутності на стадіоні. Може бути, навіть маленький штрих або деталь, якої не можна помітити в жодній телевізійній трансляції. Саме вона робить тебе причетним до всіх подій, перетворюючи в їхнього очевидця або навіть і учасника.

Головна умова - все це має полегшувати і доповнювати сприйняття події читачем, але не замінювати і не затьмарювати саму подію. Встановлено, що суб'єктивізація в репортажі підвищує ефект причетності і співпереживання, робить репортаж яскравішим і цікавішим. Але завжди необхідно пам'ятати про небезпеку підміни авторської, захоплюючої і при цьому чесної розповіді про подію, на думку автора про те, що трапилося, що вже виходить за рамки жанру.

Звіт, що представляє собою інформаційне повідомлення про спортивне змагання чи інший спортивний захід, до недавнього часу активно використовувався в спортивній журналістиці. Але зараз чітко помітна тенденція – читач вранці шукає в газеті не інформацію про матчі, що пройшли вчора ввечері, а аналіз гри, думки експертів, коментарі самих учасників події. При цьому традиційно звіт, щоб був надрукований у ранковій газеті, здається журналістом в редакцію через кілька хвилин після фінального свистка.

Відповідно часу на створення матеріалу вкрай мало, особливо якщо фінал змагання непередбачуваний, що в спорті трапляється часто-густо, і будь-які прогнози можуть не виправдатися. А просто послідовно викладати хід змагань вже не можна – згідно із вище описаними причинами детальний або короткий хронологічний звіт в чистому вигляді просто зайвий. Тому звіт все більше набуває рис репортажності або виходить за рамки виключно інформаційного жанру. Не виключено також, що він стає ближчим до інформаційно-аналітичних жанрів за рахунок включення в матеріал оцінних елементів, узагальнень, прогнозу і т.д., що ще більше ускладнює процес його створення. Коли підходить термін, надзвичайно важко створити щось значуще, якісне, цікаве, більше, ніж просто переказ подій.

Широких можливостіей для спортивної журналістики надає надзвичайно поширений і популярний нині жанр інтерв'ю. Існує достатньо широкий спектр різновидів цього жанру, які знаходять собі застосування в спортивній журналістці:

- Інформаційне інтерв'ю, де предметом виступає конкретна подія зі світу спорту як така, і аналітична складова ситуації відсутня;

- Портретне інтерв'ю, метою якого є розкриття діяльності та характеру тієї чи іншої спортивної особистості;

- Експертне інтерв'ю, в якому першорядне значення має думка фахівця в тій чи іншій галузі спорту з приводу знову ж таки певної конкретної події;

- Проблемне інтерв'ю, в якому розкриваються негативні або проблемні сторони спорту;

- Бліц-інтерв'ю – інтерв’ю, що складається з двох-п'яти питань. Воно, як правило, народжується в перервах між етапами змагань або відразу після їх завершення. У ньому найбільше цінується саме живий і безпосередній відгук "по гарячих слідах" того, що сталося.

У багатьох з представлених видів спортивного інтерв'ю (крім інформаційного) можуть використовуватися певні елементи:

• Коментар,

• Аналітика,

• Публіцистика,

• Нарис,

• Замальовка,

• Проблемна стаття.

Особистісна спрямованість, орієнтація на суб'єкт робить інтерв'ю одним з провідних жанрів спортивної журналістики. Будь-яке інтерв'ю з відомим спортсменом, тренером, вболівальником, фахівцем може стати не тільки розмовою про спорт, а й перетворитися на психологічне дослідження, емоційну замальовку, що представляє читачам наочний образ людини, яскраву біографію спортивної особистості.

Поширеність і популярність жанру інтерв'ю пояснюється, крім його багатофункціональності та багатства різновидів, неабиякою мірою також зовнішньою простотою і доступністю. Однак це вцілому оманливе враження в спортивній журналістиці посилюється ще специфікою сфери, в якій, крім доскональних знань про інтерв'ю і предмет розмови, треба неодмінно враховувати особливості психології спортсменів. Необхідно вміти вибудовувати спілкування з людьми спорту, виключати своє захоплююче схиляння перед "зірками", і панібратське ставлення до них.

Про це говорить спортивний журналіст Борис Ходоровський: «Це поширений стереотип, що спортсмени неговіркі і не люблять з'являтися на публіці. І даний стереотип йде з минулих часів, коли інтерв'ю могли давати лише головний тренер команди, капітан команди, а також парторг команди. Зараз багато спортсменів розуміють, що вони люди публічні і не будуть популярні без спілкування з представниками ЗМІ. Є й винятки, та все залежить від специфіки розмови.

Бувають розмови відразу після завершення матчу, в змішаних зонах. І також існує поширений стереотип, що після матчу ніхто не скаже нічого цікавого. Але іноді можна почути цікаві одкровення, навіть після рядових матчів, не кажучи вже після фіналу Олімпійських ігор чи будь-якого чемпіонату. Дуже важливо відчути настрій спортсмена – чи буде він відговорюватися банальними фразами, просто не захоче спілкуватися або відкриє тобі свою душу. І я можу привести в приклад випадок на Олімпіаді в Солт-Лейк-Сіті, коли одна зі спортсменів програла свій коронний забіг. Їй було дуже прикро за програш. Вона стримувала сльози, але в той же самий час вона настільки грамотно проаналізувала причину своєї невдачі, що вийшов дуже цікавий матеріал’’[ 17 ].

Це, до речі, дуже цікаве спостереження - перемога, успіх найчастіше стають приводом для інтерв'ю. І в цьому немає нічого дивного чи образливого для переможених. Перемога, перше місце, золота медаль мають у спорті найвищу цінність. Самі спортсмени виходять на старт саме заради них, і спортивна журналістика просто переймає правила гри. У той же час поразки можуть призвести до більш змістовного і неординарної матеріалу, що розкриває причини невдачі, оголюють проблеми, які до неї призвели.

Спілкування зі спортсменами і тренерами вимагає особливої підготовки, досвіду, набору певних якостей і навичок: "Найголовніша якість людини, яка дає інтерв'ю (а нею володіють далеко не всі!) – вміння слухати. Треба намагатися дізнатися якомога більше про свого співрозмовника, про його уподобання, смаки, погляди на життя. Якщо належить узяти коротке інтерв'ю, не потрібно засипати співрозмовника питаннями. Досить підготувати одне-два запитання, але такі, щоб відповіді на них допомогли розкритися перед глядачами "[ 19 ; с. 98.].

Популярність жанру інтерв'ю пояснюється його гуманістичною спрямованістю, орієнтацією на людину. Саме інтерв'ю дає багаті можливості для розкриття особистості, демонстрації "живого" голосу героя, наочного показу рис характеру. Особливу силу інтерв'ю надає можливісті передачі безпосередньої розмовної мови, що створює ефект невимушеності, співпереживання, залученості в спортивні події.

У цьому плані одними з кращих інтерв'юерів в українській спортивній журналістиці є Олександр Крупіца («Вгору», Херсон), Володимир Тарасюк («Uzhgorod.net», Закарпаття), Євгенія Золотоверха («Новини спорту», «Спорт-тижневик», ТРК «Київ», Київ), що стали лауреатами професійного конкурсу "Кращий спортивний журналіст року" в номінації "Кращі публікації в періодичній пресі" 2015 року. Їх робота користується незмінною популярністю у читачів саме з тієї причини, що там звучать саме "живі голоси" спортсменів. Ці журналісти вміють підібрати такі питання, створити таку атмосферу, щоб максимально дати гостям рубрики можливість розкритися, і в підсумку виходять щирі, безпосередні і відкриті інтерв'ю з цікавими людьми, бесіди, які потім стають приводом для довгих обговорень серед уболівальників.

При цьому в спортивній журналістиці як інтерв'ю, так і репортаж, часто включють в себе інтерв'ю як елемент композиційної побудови, дрейфують до все більшій аналітичності і публіцистичності. У цьому позначається табезперечна обставина, що інформаційна специфічність, притаманна спортивній газеті, зовсім не означає, що в ній не повинно бути глибини і виразності. Інформаційність не має на увазі поверховості або, скажімо, суворого документалізму. Навіть інформаційні замітки і звіти - це може бути не тільки сухе перерахування очок, голів, секунд, а й якийсь коментар або аналіз як неодмінний елемент матеріалу. Адже завдання, що стоять перед спортивним журналістом, вкрай рідко обмежуються тільки відображенням ходу змагань або підготовки до них; ці завдання ширші, і полягає в тому, щоб донести до аудиторії суть і сенс спортивного змагання з усіма його суперечностями, складнощами, моральними уроками, драматизмом і т.д.

Це тим більше актуально в сучасних умовах, коли спортивний уболівальник будь-яку потрібну йому інформацію про подію, оброблену і подану в самих різних аспектах, може оперативно знайти в інтернеті. Так що сухі інформаційні звіти про футбольні матчі, що з'являються на наступний ранок після гри або навіть через день, враховуючи пропуск тижня, просто втрачають сенс і не залучають читача.

Будь-яка спортивна подія містить у собі стільки неоднозначності та варіативності в своїй течії і розвитку, що для спортивного журналіста часто просто неможливо обмежитися, а для читача - задовольнитися тільки констатацією фактів. Відомий лінгвіст Г. Я. Солганик висловив свою думку наступним чином: "Одне з головних завдань спортивної газети - передати суть, характер, драматизм боротьби. Це завдання, як і сам об'єкт, справа багатогранна, складна: потрібно показати подію в цілому, її учасників, глядачів, перипетії боротьби і т.д. Складність завдання зумовлює і різноманіття підходів, і методів (аналіз, синтез, опис, розповідь, міркування, оцінка) » [ 20; c. 146].

Кращі можливості для такого різнобічного підношення матеріалів читачеві надають аналітичні жанри. Саме в них журналіст здатний уявити якусь проблему у всій її повноті, а потім розібрати її на складові у пошуках причинно-наслідкових зв'язків і шляхів вирішення. Оскільки знижений емоційний фон, знаходять відображення різні нюанси і деталі - все те, що залишається за кадром у винятково інформаційних жанрах.

Як пише відомий дослідник теорії жанрів А. А. Тертичний, для аналітичних матеріалів домінуючими ознаками є:

• з'ясування причин, умов розвитку подій і зміни ситуацій, підстав, мотивів, інтересів, намірів, дій різних соціальних структур;

• виявлення сучасних протиріч тенденцій розвитку, правильності, обгрунтованості різноманітних точок зору, ідей.

Ці ознаки характерні для всіх жанрів, що виділяються в аналітичній журналістиці, а їх близько двадцяти. Однак найбільш часто використовуються при створенні матеріалів про спорт такі жанри:

• стаття,

• коментар,

• бесіда.

Найбільш повно і глибоко проаналізувати значущі, масштабні явища і процеси у світі спорту, виявити причинно-наслідкові зв'язки між ними, зробити узагальнюючі та аргументовані висновки, спрогнозувати варіанти розвитку ситуації дозволяє жанр статті. Звичайно, він частіше зустрічається в журналах і тижневиках, рідше – в газетах, хоча б з тієї причини, що видання журнального типу більше підходять для розміщення об'ємних публікацій, що вимагають вдумливого осмислення й аналізу, а не оперативного відгуку на злобу дня. Однак і на газетних сторінках статтю теж можна зустріти не так вже й рідко, адже стаття дає можливість глибоко розкрити різні сторони подій, що відбуваються у світі спорту, конкретизувати факти, зробити акцент на істотних деталях, виділити позитивні чи негативні наслідки.

Прагнучи до аналітичності, журналісти часто також використовують жанр коментаря, який менше від статті придатний для повномасштабного і різнобічного аналізу спортивних подій, але надає більше варіантів для вираження ставлення до них, дозволяє гостріше сформулювати проблему і авторське ставлення до неї. У коментарі зазвичай присутній аналіз в стислій формі, а на перший план виходять оцінка і прогноз. Незмінною загальною ознакою, що характеризує спортивний коментар в цілому, є об'єктивно-суб'єктивне роз'яснення сенсу, ходу і значення спортивного дійства.

Якщо спробувати коротко окреслити роль аналітичних жанрів спортивної інформації, то можна зробити висновок про те, що їх функції ширше простого коментування подій, поетапного розгляду причинно-наслідкових відносин всередині них. Мало кому цікава аналітика, в якій просто сумлінно викладена фактура, навколишнє ту чи іншу проблему, мало просто підняти і позначити саму проблему, констатувати факт. Проблема повинна бути ще й всебічно розглянута, розкрита міркуванням.

Основне значення аналітичних матеріалів полягає саме в розкритті змісту, що відбувається, в установці значення, в оцінюванні, у формуванні висновків і пророкуванні можливих варіантів розвитку самих різних і найзаплутаніших ситуацій у спорті. Слід зазначити, що в даному випадку важлива наявність авторського погляду, власної думки, аргументованої позиції - чим більше полемічної, тим краще для газети і цікавіше читачеві, тим гостріше і більш захоплююче буде виглядати поставлене у матеріалі питання і запропоновані журналістом варіанти відповіді на нього. Жанрове право на власний погляд, якщо він свіжий, нетривіальний, журналістові дають і стаття, і вже тим більше коментар. Розмаїття думок, їх поліфонія - це якраз те, чого чекає від газети сучасний читач, що має можливість знаходити в Інтернеті всю його інформацію, але він звертається до друкованого видання саме за тим, щоб співставити своє уявлення про те, що трапилося з точкою зору визнаного авторитету, експерта, професійного журналіста. При цьому бажано дати читачеві не просто думку про те, що трапилося, але і розповісти йому щось нове, що дозволить йому по-іншому поглянути на своє власне сприйняття того, що відбувається.

При цьому спорт - це ще й надзвичайно видовищне явище, багате на найрізноманітніші емоції, що, поряд з необхідністю осмислення спортивних подій, веде до експресивності, емоційності в розповіді про них, суб'єктивності й оцінковості в судженнях, як це притаманне більшості спортивних матеріалів. У найбільш повному обсязі все це знаходить своє вираження в спортивній публіцистиці, блискучі зразки якої завжди були притаманні вітчизняній спортивній журналістиці, починаючи від Льва Кассіля і Льва Філатова, до Юрія Цибанева та Василя Уткіна.

Художньо-публіцистичні жанри також включають факти, містять аналіз, але вже на іншому рівні, вирішують дещо інші завдання, головне з яких - демонстрація фактів і явищ за допомогою художніх засобів і творчих методів публіцистики. Не просто повідомлення про подію, і навіть не оцінка цієї події, а розкриття загального характеру сталося в ламанні сприйняття автора - ось що виходить на перший план. Прикладом художньо-публіцистичних жанрів може служити портретний нарис, який має складну і багатогранну природу. З одного боку, він будується за законами художньої літератури, а з іншого - за законами публіцистики. Його мета полягає в тому, щоб дати аудиторії не тільки повне, але й образне уявлення про героя спорту.

У сучасній спортивній журналістиці художньо-публіцистичний спосіб відображення дійсності переважно представлений на сторінках періодики у формі колумністики. Можна сказати, що авторська колонка в журналі або газеті - це вища форма прояву майстерності спортивного журналіста. Набір вимог, пропонований до колумніст, широкий і включає в себе, нарівні з поінформованістю, вміння аналізувати ситуацію і прогнозувати її розвиток, наявність яскраво вираженої позиції, володіння власним оригінальним стилем, певний авторитет і досвід роботи в спортивній сфері. Публікації, які можна віднести до жанру колонки, повинні містити обгрунтований, аргументований і цікавий виклад авторської точки зору. Нехай вона буде навіть спірною - тим краще, тим більший резонанс у читачів викличе матеріал. Компетентність колумніста, особливий тон психологічної інтимності, який досягається регулярністю появи авторської колонки і сталістю її розташування в структурі номера, - все це веде до особливої дієвості жанру. Він привертає увагу, спонукає до відповідної реакції і в підсумку стає тим обов'язковим "цвяхом програми", який неодмінно чекає і шукає читач в кожному номері.

Обов'язковою умовою якісної колонки, як, втім, і інших художньо-публіцистичних жанрів, є індивідуальність, унікальність авторського стилю: Характерне використання мовних засобів, манера вибору і вживання слів і конструкцій виділяють твори багатьох чудових публіцистів. Їхні роботи демонструють багатющий арсенал стилістичних прийомів, які дозволяють живим словом впливати на читача. Можна згадати й інші підходи до поділу спортивних публікацій, наприклад прийняті в західній спортивній журналістиці. Так, Б. Розенталь виділяє три основних типи матеріалів, присвячених різним спортивним змаганням: попередні (Advance stories), резюме (Game Summary) і пост-аналіз (Post-Game Analysis). Дане розділення виглядає цілком логічним з огляду потреб аудиторії в різної інформації перед змаганням, під час і після нього. [32 ;с. 11-26].

Перший тип - попередні, що передують змаганню матеріали, в яких журналіст може проаналізувати статистичні дані майбутніх суперників, оцінити їхні шанси на перемогу (самостійно або за допомогою експертів), запропонувати читачам коментарі спортсменів чи інших представників команди, повідомити необхідну або просто цікаву інформацію про місце проведення змагань, про погоду, про глядацькому ажіотажі, про заходи безпеки на спортивній арені і т.д.

Другий тип включає в себе резюме самої гри, виконане в тому чи іншому вигляді. Тут увага журналіста звернено на ключові епізоди змагань, на передачу перебігу подій, супроводжуючих їх емоцій, перипетій боротьби. Це надзвичайно важливо, оскільки час здачі матеріалу, особливо для мережевих видань, обмежена.

Нарешті, третій тип – пост-аналіз змагання, розрахований на аудиторію, якій важливі всі деталі, яка читає матеріали від початку і до кінця, якими б об'ємними вони не були. Журналіст при підготовці публікації даного типу вказує на помилки, здійснені спортсменами або командами під час змагання, проводить порівняння і аналіз техніки і тактики спортсменів, виявляє причинно-наслідкові зв'язки, що призвели до перемоги або до поразки.

Матеріали про спорт в сучасних спортивних газетах не лише інформують аудиторію, а й розважають її. «Спортивні журналісти сьогодні - це сучасні брати Грімм, що створюють сучасні казки» [31; с. 117].

Тут варто розуміти, що мається на увазі не казка, заснована на вигадку, скоріше мова йде про неодмінну умову захопливості багатьох спортивних публікацій. Дослідники С. Рейнерді і В. Ванта відзначають: «Перший тип розважальних матеріалів - додаткові (від англ. Терміна sidebars). Іноді вони готуються, якщо журналіст знаходить факти, які не підходять для матеріалу по змаганню. Іноді - коли журналіст знаходить тему, заслуговуючу того, щоб розвинутися в окрему публікацію. Інші типи розважальних матеріалів засновані на людському інтересі і персональних особливостях спортсменів». Не дивно, що спортивні матеріали найчастіше креативні і незвичайні, вони засновані на людському інтересі і дозволяють аудиторії проникати в життя спортсменів, одночасно захоплюватися ними і асоціювати себе з ними.

Можуть бути й інші підходи до поділу спортивних журналістських текстів. Наприклад, на матеріали, присвячені класичним видам спорту або екстремальному спорту; професійному, любительського або вуличному. Але пріоритетним все ж залишається розподіл на жанри, щоб ми не говорили про їхню здатність до злиття і розчинення один в одному.

Мові спортивної журналістики властиві метафоричність і експресивність. Фахівці відзначають: «Сила впливу публіцистичного слова прямо залежить від його виразності, або, як кажуть стилісти, експресії.

Улюбленим прийомом посилення дієвості мови у журналістів, що зв'язали свою долю зі спортивною тематикою, є звернення до стежках. Про них треба говорити, в першу чергу, аналізуючи джерела експресії спортивної мови .

Добре пишуть про спорт знамениті майстри - хокеїсти, футболісти, прославлені тренери. Зазвичай їх мова нештампованних, яскрава, вони охоче користуються емоційно-експресивною лексикою, вільно вводять в мову стежки , але ніколи ними не милуються, не зловживають» [5; с. 158].

Епітети, метафори, уособлення, перифрази - всі ці прийоми в достатній кількості можна зустріти в матеріалах спортивних журналістів. Тому, коли робиться наголос на художність і виразність мови, часто зустрічаються багатоскладові, громіздкі синтаксичні конструкції. А десь навпаки - переважають синтаксично короткі фрази: номінативні речення і слова-пропозиції, які надають відчуття швидкоплинності і динамічності сталося, передають емоції на асоціативному рівні сприйняття.

Поліфонічність взагалі є невід'ємною рисою мови спортивної публіцистики. Журналісти прагнуть надати викладу спортивних подій експресивність, достовірність і виразність різними способами. Один з них - рясне використання спеціальної лексики, що можна вважати нормою, оскільки зазвичай всі тексти в спортивній журналістиці призначені підготовленому читачеві, який орієнтується як в спортивній термінології, так і в специфічних арго різних видів спорту. Спортивний уболівальник, як правило, знайомий і з офіційними термінами спорту, і неофіційними, і з професіоналізмами, і з номенклатурними найменуваннями, і з абревіатурами, тому журналісти, які не роз'яснюючи, їх використовують як контактоустанавлівающім кошти в спілкуванні з аудиторією.

Мало того, на сторінках спортивного друку часто зустрічаються терміни, залучені з інших областей і також використовуються для підвищення виразності. Особливо активно залучається військова термінологія, що не дивно, враховуючи, що військово-армійська соціальна підсистема за значимістю та вагомості успіху, досягнення, перемоги стоїть найбільш близько до спорту. Військова лексика використовується настільки часто, що її вживання фактично перейшло з розряду виражальних засобів у число з вичайних стандартних прийомів спортивної журналістики.

Іншим важливим джерелом виразності в спортивних матеріалах, поряд із спеціальною лексикою і фразеологією, часто стає розмовна, розкута мова. Вона свідомо вводиться класними журналістами в текст для точності, влучності виразів, емоційної виразності, адже спортсповнений моментів переживань болю і радості, які часом важко передати, використовуючи тільки "високий" стиль, книжкову мова. При цьому важливо знати почуття міри, чітко уявляти доречність тих чи інших виразів в певному контексті.

Пошук нових вдалих засобів передачі інформації, висловлювання своїх думок та емоцій є однією з найбільш актуальних проблем сучасної спортивної журналістики. Поки ж репортери, коментатори й оглядачі нерідко зловживають, наприклад, епітетами в чудовій формі, описуючи з надмірною захопленістю подвиги героїв спорту, через що відбувається якась девальвація епітетів, падає ефект їх вживання.

Серйозною перешкодою для зростання професійної майстерності є заштампованность мови спортивних журналістів. Штампи - це готові, давно відомі набори слів, які економлять час на їх підбір для журналіста і на розшифровку - для читача. Це рутинні формули, які подобаються тим, що вони зрозумілі і звичні. Однак часте їх вживання спричиняє за собою втрату в змістовності та виразності мовлення. Тому боротися зі штампами необхідно. Багато слів і виразів, які був видрукуваний і мався у кожного співробітника були заборонені для друку. У цей список включалися такі слова і словосполучення, як «автор гола», «баталія», «воротар на висоті», «культура пасу», «легка здобич воротаря», «сплав молодості та досвіду», «штанга врятувала», «цементувати оборону» та багато інших [28; с. 266].

Звичайно, коли перед журналістом стоїть завдання підготувати оперативний звіт або репортаж прямо в номер, в стислі терміни, зовсім без кліше складно обійтися. У тому-то й полягає їхня перевага - вони дозволяють заощадити час при підготовці матеріалів. Але бажано навіть у таких випадках цейтноту не зловживати ними, знаходити нові вирази і барвисті образи, щоб у підсумку отримати потрібне поєднання експресії з неминучими стандартами. Однак і в цьому компоненті важливо не перегнути палицю і не затьмарити суті що відбувається складним чином, громіздкою авторської метафорою, яка виникла в голові у журналіста і якої так хочеться блиснути.

Похожие статьи