Поделиться Поделиться

А. Склонение имен и фамилий

I. Русские фамилии и имена, фамилии и имена жителей славянских стран, а также фамилии и имена народов, живущих на территории бывшего СССР, в принципе,склоняются : "фильмы Эльдара Рязанова", "стихи Андрея Белого", "встреча с писателем Фазилем Искандером", "юбилей Косты Хетагурова", "картины Мартироса Сарьяна". Склоняются и двойные фамилии: "мемуары Куприной-Иорданской", "сказки Салтыкова-Щедрина", "работы Тимофеева-Ресовского".

Вместе с тем из этого общего правила есть ряд исключений, а фамилии и имена некоторых морфологических типов требуют дополнительных замечаний.

Не склоняются , согласно современной литературной норме:

а) фамилии на -о, -е, -и, -ых/-их , например: "фильмы киностудии имени А.П. Довженко", "повесть об А.И. Маринеско", "воспоминания Александра Федоровича Кóни", "проекты графа Ю.С. Витте", "картины М.М. Черемных";

б) женские фамилии на согласный: "побывать у известной артистки Н. Ужвий", "Л.Н. Толстой был знаком со старшей дочерью А.С. Пушкина Марией Гартунг";

в) первая часть двойной фамилии, если она не имеет облика традиционной русской фамилии или принадлежит к тому морфологическому типу фамилий, которые не склоняются: "скульптуры Демут-Малиновского", "пьесы Сухово-Кобылина", "улица Миклухо-Маклая".

Фамилии, совпадающие по звучанию с нарицательными существительными, могут склоняться, а могут и не склоняться (хотя более предпочтительным является склоняемый вариант), ср.: "Роднина начинала путь под руководством тренера С. Жука" (Пр. 1978. 8 марта) и: "Потом я беру интервью у тренера чемпионов мира Станислава Жук" (Сов. сп. 1970. 6 марта); "... переименован в честь погибшего командующего эскадрой Балтийского флота В.П. Дрозда" (БСЭ, т. 5) и: "... отраду кораблей под командованием вице-адмирала Дрозд" (Пр. 1968. 28 окт.).

Мужские фамилии восточнославянского бытования на-ок ,-ек ,-ец ,-яц ,-ень ,-ель (омонимичные нарицательным существительным или имеющие конечные сочетания, аналогичные тем нарицательным существительным, которые при склонении имеют беглую гласную) склоняются как с потерей, так и без потери гласной: "Романсы С. Рахманинова в исполнении народного артиста СССР Ю. Мазурока"

2. Мужскиеи женские(иноязычные) фамилии и имена, оканчивающиеся на абезударное без предшествующей гласной и на -ия , склоняются : "... превращая утренний завтрак в сцену из комедии Лопе де Веги" (Кав.)

Не склоняются :

а) мужскиеи женскиефамилии и имена, оканчивающиеся на -о, -е, -и, -ы, -у, -ю , а также на (с предшествующей гласной) и на , например: "пьесы Жана Кокто", "юбилей Джавахарлала Неру", "романы Андре Моруа", "Римские рассказы "Альберто Маравиа", "фильмы Антониони";

б)женскиефамилии и имена, оканчивающиесяна твердую согласную , а такжефамилии , оканчивающиесяна мягкую согласную : "визит Маргарет Тэтчер", "песни Эдит Пиаф", "выступление Николь Курсель". Ср. также: "Вот почему с благодарностью мы встречаем эту книгу, с такой любовью составленную женой актера Анн Филип и его другом Клодом Руа" (из предисловия С. Юткевича к книге "Жерар Филип").

Что же касается женских имен на согласную мягкую, то тут дело сложнеее. Как уже говорилось выше, склоняются женские имена библейского происхождения – Агарь, Рахиль, Руфь, Фамарь, Юдифь.

И еще на одну особенность склоненияиноязычныхфамилий нужно обратить внимание: мужские фамилии, оканчивающиеся на -ови-ин , имеютв творительном падежеокончание-ом(в отличие от русских фамилий на -ов и -ин, имеющих окончание -ым ): "роли, сыгранные Максом фон Зюдовом ", "картины, снятые Чарли Чаплиным " (но: "хирургом Василием Чаплиным ").

Варианты падежных окончаний существительных разных склонений в единственном числе

Помимо основного окончания, которое имеет подавляющее большинство существительных данного склонения, могут быть окончания вариантные, которыми обладают относительно небольшие разряды слов (наряду с основными). Чаще всего формы с вариантными окончаниями отличаются от основных стилистически, реже – семантически, а иногда эти отличия совмещаются.

Е склонение

Родительный падеж существительных мужского рода . Наряду с основным окончанием -а/-янекоторые разрядысуществительных мужского рода в определенных условияхобладают вариантным окончанием -у/-ю.

Вариантные формы с окончанием -у/-юмогут иметь:

1) существительные вещественные при обозначении меры, количества: "кусок сыру", "стакан кефиру", "чашка чаю", "мало перцу", "много снегу";

2) существительные вещественные и отвлеченные при обозначении объекта, на который действие распространяется частично (родительный разделительный): "добавить сахару", "налить супу", "напустить холоду", "нагнать страху"; ср. также: "Ходу, Киса", – сказал Остап" (И. и П.); "Дайте нарзану", – попросил Берлиоз" (М.Булг.);

3) существительные отвлеченные при обозначении степени количества признака: "мало порядку", "столько шуму", "много блеску"; ср. также: "Все про очки лишь мне наврали, а проку на волос нет в них" (Крыл.);

4) существительные со значением нерасчлененной множественности при обозначении количества, в отрицательных конструкциях: "много народу", "столько убытку", "никакого доходу";

5) существительные отвлеченные и конкретные с предлогами без, для, до, из, от, с (со) в сочетаниях наречного характера: "Рядами книг уставил полку. Читал, читал, а все без толку" (П.); "Однажды в студеную, зимнюю пору я из лесу вышел" (Н.Некр.).

Вариантные формы на -у/-ю закреплены (в качестве "обязательных") за целым рядом фразеологизмов: дать маху, нет и помину, не давать ходу, не давать спуску, с миру по нитке, без роду без племени, нашего полку прибыло, с глазу на глаз и др. В других: фразеологизмах наряду с формами на -у/-ю возможны и основные формы: не подавать виду (вида), комар носу (носа) не подточит, отбою (отбоя) нет и др.

Формы на -у/-ю употребляются в основном в живой разговорной речи и в отражающих ее жанрах художественной литературы, являясь одной из особенностей разговорного стиля.

Е и 3-е склонение

Творительный падеж . В творительном падеже существительных 2-го склонения наряду с основным окончанием -ой/-ейупотребляется окончание -ою/-ею , свойственное книжной речи и широко используемое в поэзии (где оно дает возможность варьировать: форму одного и того же слова, сообразуясь и со стилем, и с, размером, и с рифмой): "Ты дышишь солнцем, я дышу луною".

← Предыдущая страница | Следующая страница →