Публикации: Лексика

Синонимия и ее типы. Синонимический ряд и доминанта.

Синонимия – это совокупность синонимов языка, возникших в результате многократных синонимических сближений слов в прошлом. Созданная на протяжении ряда веков, синонимика литературного языка регулирует синонимию, делает понятными индивидуальные синонимические сближения и замены, умножая точность и выразительность речи. Слова синонимического ряда отличаются оттенком значения и эмоционально-стилистической окраской. Рассмотрим ряд с опорным словом глаза. В основе ряда лежит синонимическая пара глаза... [читать дальше]

Как способ формирования французского арго: Канд. дис. Калинин, 1990.

мы и глаголы той же тематической группы nettoyer, laver, repasser приобретают значение «красть»; в) омонимическая субституция: cloporte «мокрица» = concierge qui clôt les portes «консьержка», baiser «целовать» = tromper «обдурить», по аналогии со ст. фр. boiser, означавшим «обманывать»; г) игра слов: aller à Ruel «убить» (ruer — tuer], aller à Montpipeau «обмануть» (piper — tricher), il vaut mieux aller à Niort qu' à Tours (il vaut mieux nier qu'être amen&... [читать дальше]

ПОЛИТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА В ОБЛАСТИ НЕОЛОГИИ И НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА

Научно-техническая революция, произошедшая в XX веке, f| вызвала появление множества новых слов, образование целых терминологических систем, значительное обновление словарного состава языка. Сложившееся во Франции во второй половине XX века общество потребления требует создания все новых и но­вых товаров, продуктов, предметов продажи. Частные фирмы, «запуская» в производство новый товар, стремятся дать ему оригинальное наименование, нередко используя для престижно­сти англо-американизмы. Все это... [читать дальше]

Чекалина Е. М. Язык современной французской прессы. Л., 1991.

Глава VIIIСЛОВО И ВРЕМЯ. СТАРОЕ И НОВОЕ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЕКСИКЕ УСТОЙЧИВЫЕ И ПОДВИЖНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЛЕКСИКИ Словарный состав языка является наиболее подвижной и наиболее быстро развивающейся его частью. Лексика любого языка первой реагирует на все изменения в истории народа — носителя этого лзыка, касающиеся любой стороны жизни: эко­номического уклада, социального устройства, производства, культуры, науки, быта и т. п. Возникают новые понятия и явле­ния, создаются новые предметы — рождаются новые сл... [читать дальше]

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЛЕКСИКИ

Общенациональный язык обслуживает все потребности на­рода, говорящего на нем. В течение столетий он принимал фор­мы, наиболее целесообразные для выполнения различных ком­муникативных задач Поскольку сферы человеческой деятель­ности очень разнообразны, то и лексический состав языка пред­ставляет собой совокупность очень разных единиц, некоторые из них никогда не встречаются друг с другом. Так, юридиче­ский документ составлен одним языком, а отчет о хоккейном матче другим; такие слова, как soussig... [читать дальше]

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Лексический состав языка представляет собой совокупность очень разных слов с точки зрения сферы их применения. Одни слова употребляются часто и повсюду, в текстах любых жан­ров и людьми различных социальных слоев и возрастов. Сфера других слов ограничена. Так, из синонимов mourir, décéder, expirer, trépasser, claquer, casser la pipe один носитель языка может никогда не употреблять некоторые слова, хотя все они ему одинаково понятны, другой отдает предпочтение какой-то одной... [читать дальше]

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ЗАИМСТВОВАНИЯ

во французский язык На протяжении своей истории французский язык развивался в контакте с родственными романскими языками. Одним из пер­вых внес свой вклад в его лексику провансальский язык, язык поэзии трубадуров и утонченной самобытной культуры, который в XI—XIII веках был одним их наиболее развитых языков Запад­ной Европы. Социальным фактором, подкреплявшим языковой авторитет провансальского по отношению к французскому, было экономическое и культурное превосходство Юга Франции над Севером. Заи... [читать дальше]

ЗАИМСТВОВАНИЕ ИЗ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ

КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА НЕКОТОРЫЕ ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ТЕОРИИ ЗАИМСТВОВАНИЯ Заимствование — один из важных источников обогащения словарного состава языка. Во французском языке процесс за­имствований из различных языков в разной степени интенсив­ности наблюдается во все периоды его истории, начиная с са­мых ранних этапов и вплоть до наших дней. Необходимой предпосылкой для языкового заимствования является существование контактов между народами — носите­лями языков. Такими конта... [читать дальше]

ИСКОННЫЙ ФОНД ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЕКСИКИ И ЕЕ ДУБЛЕТНЫЙ ХАРАКТЕР

Французский язык принадлежит к группе романских язы­ков, развившихся из разговорной формы латинского языка. По­этому основной словарный фонд французского языка состоит главным образом из слов латинского происхождения, общего для всех романских языков. Они перешли из поздней разговор­ной латыни по непрерывной устной традиции. Словарный состав народной латыни был неоднороден. Он включал частично общеупотребительную лексику классической латыни (terra, homo, vïta), усвоенные еще классическим яз... [читать дальше]