Публикации: Археология

С: «Чем, помимо всего прочего, ты увлекаешься в свободное время?»

С: «Чем, помимо всего прочего, ты увлекаешься в свободное время?» А: «Довольно сложный вопрос, поскольку дела всегда найдутся. Сейчас обустраиваю своё новое жилище. А вообще, обожаю театр! С мыслью о театре, сразу вспоминаются слова замечательного режиссёра Татьяны Дорониной: «Любите ли вы театр так, как люблю его я?». Ещё очень люблю читать, так как книги – это учителя жизни. Читаю как российскую, так и зарубежную классику. Безусловно, стараюсь уделять внимание спорту, без него никак»С: «К слов... [читать дальше]

С: «К слову о книгах, есть ли у тебя любимые произведения, к которым хочется возвращаться снова и снова?»

А: «Я думаю, они есть у каждого. Какую-то отдельную книгу выделить сложно: каждая хороша в том или ином настроении. Меня впечатлили роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», произведение Эриха Фромма «Искусство любить», Ричард Бах «Чайка по имени Джонотан Ливингстон», книга по психологии Эрика Берна «Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры». Также я считаю, что каждый культурный и образованный человек должен читать произведения Александра Сергеевича Пушкина. «Евгений Онегин», к... [читать дальше]

Анастасия Александрова, 121 гр.

«А в свободное время мы» Здравствуй, дорогой читатель! Я бы хотела рассказать о книге французского писателя ХХ века Андре Моруа «Земля обетованная», но для начала пара слов о самом авторе. Андре Моруа (настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог) -французский писатель и член Французской академии. Впоследствии псевдоним стал его официальным именем. Он является мастером жанра романизированной биографии (книги о Шелли, Байроне, Бальзаке и др.) и короткого иронично-психологического рассказа. Среди... [читать дальше]

Как вы отдыхали в студенческие годы?..»

Продолжите фразу: « Самый незабываемый отдых в Вашей жизни..» 1. Каждое лето по-разному. Но всегда активный отдых. Сплав на байдарках, футбол, веревочный курс, походы. Зимой кататься на лыжах за городом. 2. Поездка с мамой и сестрой в Волгоград. Посещение музея-панорамы «Сталинградская битва»Таланов Сергей Львович 1. Почти никак. Хотя нравилось ездить в археологические экспедиции и пионерский лагерь. 2. Сейчас испытываю хорошие ощущения, когда завершаю какую-то большую работу. Это ощущение срав... [читать дальше]

Говард Филлипс Лавкрафт, Уинифред Вирджиния Джексон

Ползучий хаос[4] Перевод Элизабет Беркли и Льюиса Теобальда-младшего (перевод М. Куренной) Об опиумных наслаждениях и муках написано много. Экстазы и кошмары де Квинси,[5]paradis artificiels [6]Бодлера, описанные в сочинениях, бережно сохраненных и мастерски переведенных, обрели бессмертие, и миру хорошо известно, сколь прекрасны, ужасны и таинственны запредельные области, куда переносится вдохновленный опиумом визионер. Но при всем обилии подобного рода свидетельств еще никто не осмелился об... [читать дальше]

Говард Филлипс Лавкрафт, Уильям Ламли

Дневник Алонзо Тайпера[106] (перевод М. Куренной) ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ. Алонзо Хасбрука Тайпера из Кингстона, штат Нью-Йорк, в последний раз видели и опознали 17 апреля 1908 года, около полудня, в отеле «Ричмонд» в Батавии. Он являлся последним представителем старинного рода из округа Ольстер; к моменту исчезновения ему было пятьдесят три года. Мистер Тайпер получил домашнее образование и впоследствии окончил Колумбийский и Гейдельбергский университеты. Он всю жизнь занимался наукой, и в сферу... [читать дальше]

Говард Филлипс Лавкрафт, Соня Х. Грин

Ужасный случай в Мартинз-Бич[115] (перевод М. Куренной) Я еще ни разу не слышал ни одного хотя бы мало-мальски убедительного объяснения жуткого случая, произошедшего в Мартинз-Бич. Среди рассказов многочисленных очевидцев не найдется двух одинаковых, а свидетельские показания, собранные представителями местной власти, содержат в высшей степени удивительные расхождения. Впрочем, такое положение вещей кажется вполне естественным, если учесть неслыханный характер самого происшествия, не вполне вм... [читать дальше]

Говард Филлипс Лавкрафт, Уилфред Бланш Талмен

Две черные бутылки[130] (перевод М. Куренной) Далеко не все немногочисленные жители Даальбергена — унылой деревеньки в горах Рамапо[131]— верят, что мой дядя, пастор Вандерхооф, действительно умер. Иные считают, что он завис где-то между небесами и преисподней из-за проклятия старого церковного сторожа. Если бы не этот колдун, вполне возможно, он бы до сих пор проповедовал в маленькой, замшелой от сырости церквушке за болотистой пустошью. После всего, что со мной приключилось в Даальбергене, я... [читать дальше]

Говард Филлипс Лавкрафт, Генри С. Уайтхед

Ловушка[132] (перевод Е. Мусихина) История эта началась незадолго до Рождества, когда однажды утром (а это был обычный будний день — четверг, если мне не изменяет память), стоя перед старинным зеркалом копенгагенского стекла, я уловил в нем какое-то мельтешение. Кроме меня, дома тогда никого не было, и это шевеление в зеркале показалось мне несколько странным; впрочем, в следующую минуту, пристально вглядевшись в затуманенную гладь стекла и не обнаружив там ничего необычного, я решил, что это... [читать дальше]

О.В. ВИНОГРАДОВА, В.Є. РЕДЬКО, О.А. СТЕЛЬМАХ

О.В. Виноградова, В.Є. Редько, О.А. Стельмах ТУРИСТИЧНЕ КРАЄЗНАВСТВО Методичні вказівки для самостійної роботи студентів денної і заочної форм навчання НАПРЯМУ ПІДГОТОВКИ «ТУРИЗМ» ДОНЕЦЬК - 2011 МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ЕКОНОМІКИ І ТОРГІВЛІ імені Михайла ТУГАН-БАРАНОВСЬКОГО Кафедра туризму О.В. ВИНОГРАДОВА, В.Є. РЕДЬКО, О.А. СТЕЛЬМАХ ТУРИСТИЧНЕ КРАЄЗНАВСТВО Методичні вказівки для самостійної роботи студентів Денної і заочної форм... [читать дальше]